古代文献

光的圣经,神不想要知道

Sabiendo esto, ni los dioses podrán detenerte. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad I.iv.10, traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad I.iv.10 “ब्रह्म वा इदम्-अग्र आसीत् brahma vā idam-agra āsīt Esto en el principio era [sólo] Brahman.” Esto — Todo cuanto ves, viste y verás mediante tus sentidos y tu mente. […]

阅读更多内容。

Mahaa-vākyas,维的四个伟大格言

Su contexto, significado y práctica. Por David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta. Los mahā-vākyas ´grandes frases´ del Vedānta (la conclusión ´anta´ de los Veda ´Conocimiento´, la parte de Conocimiento Supremo de los Vedas, las Upaniṣhads) son las que te indican que tu ser es el Ser Supremo: Existencia, Consciencia, Felicidad puras, ilimitadas […]

阅读更多内容。

光的圣经 》 / 什么是爱?

El objeto de nuestro amor cambia, pero ¿qué amamos siempre en todo cuanto amamos? Realizar eso es el sentido de la vida. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad II.iv.1-5. Traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad II.iv.1-5 “– Maitreyī -dijo Yājñavalkya-, voy a renunciar a esta vida. Permíteme que acabe entre […]

阅读更多内容。

光的圣经 / 杀到死亡

¿Dónde queda la persona al morir? Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad III.ii.13. Traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad III.ii.13 “― Yājñavalkya -preguntó [Ārtabhāga]-, cuando una persona muere su órgano del habla se disuelve en el [elemento] fuego, su nariz (órgano del olfato) en el aire, su ojo (órgano de la […]

阅读更多内容。

光的圣经 》 / 谁是智者?-Māṇḍūkya Kārikā I.29

Sólo alguien así es un sabio y ningún otro, aunque le venere el universo entero. Traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta. Para leer las partes anteriores: http://www.yogaenred.com/tag/david-rodrigo/ Hemos publicado ya Māṇḍūkya Upaniṣhad. Este es el último verso de Āgama Prakaraṇa, el primer capítulo de Māṇḍūkya Kārikā, […]

阅读更多内容。

光的圣经 / 秘密的快捷方式实现-Māṇḍūkya Kārikā I.28

Existe un atajo secreto para lograr la realización de forma inminente: Conocer a Dios en el corazón de todos los seres, amarle apasionadamente e invocar constantemente su Gracia. Hemos publicado ya Māṇḍūkya Upaniṣhad y estamos completando ahora el primer capítulo de Māṇḍūkya Kārikā, comentario en verso de Gauḍapāda, maestro del maestro de Śhaṅkarāchārya. Traducción […]

阅读更多内容。

光的圣经 / OM pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṁ...

La enseñanza del mantra de la plenitud ‘pūrṇa’. Traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta. ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते। पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावसिष्यते। ॐ शान्तिः शन्तिः शान्तिः॥ om pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṁ pūrṇātpūrṇamudacyate | pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvasiṣyate | om śāntiḥ śantiḥ śāntiḥ || “Eso (la Existencia primera, el Ser, la Realidad suprema, […]

阅读更多内容。