光的圣经 》 / 什么是爱?

El objeto de nuestro amor cambia, pero ¿qué amamos siempre en todo cuanto amamos? Realizar eso es el sentido de la vida. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad II.iv.1-5. Traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta.

Escrituras amar baile

Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad II.iv.1-5

“– Maitreyī -dijo Yājñavalkya-, voy a renunciar a esta vida. Permíteme que acabe entre tú y Kātyāyanī.”

Yājñavalkya era un sabio que quería irse al bosque = dejar su casa, con sus dos mujeres, Kātyāyanī y Maitreyī, para dedicarse en silencio y soledad a la realización de la Verdad.

Aquí está informando y pidiendo la bendición de su mujer para hacerlo. No se va dejando tras de sí tierra quemada, miseria y dolor, sino que les está diciendo que reparte entre ellas dos toda su riqueza. Él no necesita nada.

“Entonces dijo Maitreyī:

— Si la Tierra entera llena de riqueza fuera mía, ¿sería inmortal a través de eso?

La riqueza no sólo sirve para disfrutar de los placeres mundanos, sino que en este contexto védico también es necesaria para llevar a cabo rituales (karma) que pueden conducirte al mismo Cielo, al paraíso.

“– No -contestó Yājñavalkya-, tu vida sería simplemente como la de la gente que tiene muchas cosas, pero no hay ninguna esperanza de inmortalidad a través de la riqueza.

Ni siquiera el Cielo es la inmortalidad. ¿Qué decir de los placeres del mundo?

“Entonces dijo Maitreyī:

— ¿Qué voy a hacer yo con lo que no me hace inmortal? Háblame sólo de lo que tú sabes.”

— Querido, no soy idiota. Si dejas a tus mujeres, tu casa, tu riqueza, tu vida es porque piensas lograr una felicidad mayor. Dime ¿qué es lo que te vas a buscar? Yo también lo quiero. No me sirven a mí estas migajas que me ofreces.

“Dijo Yājñavalkya:

— Querida, ya antes te amaba, pero ahora señalas a lo más profundo de mi corazón.”

Maitreyī fue la segunda esposa de Yājñavalkya. Pero lo que la impulsó a pedirle que se casara con ella no fue nada más que poder estar cerca del conocimiento en él encarnado. Por eso era la mujer preferida del sabio, con la que sólo había una relación meramente espiritual.

“Ven, siéntate, te lo explicaré. Y mientras te lo explico, medita.”

Medita en su significado.

“Dijo él:

— Querida, no se ama al marido por el marido en sí, sino que es por el propio ser por lo que se ama al marido;

No se ama a la mujer por la mujer en sí, sino que es por el propio ser por lo que se ama a la mujer;

No se ama a los hijos por los hijos en sí, sino que es por el propio ser por lo que se ama a los hijos;

No se ama a la riqueza por la riqueza en sí, sino que es por el propio ser por lo que se ama a la riqueza;

No se ama a los brāhmanes (responsables de velar por la seguridad espiritual en esa sociedad védica) por los brahmanes en sí, sino que es por el propio ser por lo que se ama a los brāhmanes;

No se ama a los kṣhatriyas (responsables de velar por la seguridad material) por los kṣhatriyas en sí, sino que es por el propio ser por lo que se ama a los kṣhatriyas;

No se ama a los mundos (Tierra, Cielo) por los mundos en sí, sino que es por el propio ser por lo que se ama a los mundos;

No se ama a los dioses por los dioses en sí, sino que es por el propio ser por lo que los dioses son amados;

No se ama a los seres por los seres en sí, sino que es por el propio ser por lo que los seres son amados;

No se ama a lo todo por todo en sí, sino que es por el propio ser por lo que todo es amado.

[Por tanto] El Ser, mi querida Maitreyī, debe ser realizado, a través de escuchar sobre Él, reflexionar sobre Él y meditar sobre Él (śhravaṇa, manana, nididhyāsana). Querida, realizando el Ser -escuchando, reflexionando y meditando-, todo es conocido.”

Todo es amado, realizado. El propio ser por el que amas cuanto amas es el ser de todo cuanto amas.

El propio ser es el verdadero Ser de todo cuanto amas; así como también de todo cuanto odias o temes.

Percibes y sientes dualidad (placer-dolor, diversidad de seres, etc.) sólo porque no ves quien ve: tu propio Ser, Consciencia pura, Existencia eterna, aquí, ahora y en todo, jamás teñida por los colores de ideas y emociones confundidas, de tu pequeña mente-corazón, mero instrumento de transacción.

Percibes y sientes dualidad (placer-dolor, diversidad de seres, etc.) porque sólo ves lo visto.

El Amado/a se conoce escuchando las palabras de la tradición donde fluye Yājñavalkya; reflexionando en ellas hasta lograr claridad; meditando en esa Luz hasta ser Luz, lo que Es, omnipresente, Consciencia pura, el Amado/a, fuente de Placer, Plenitud, Libertad, eternidad, el propio Ser, el Ser Uno, indivisible; lo que sólo se conoce directamente, inmediatamente, porque eres tú, seas quien aparentemente seas.

El fruto de la enseñanza es sólo quitar los velos completamente y para siempre.

Adoramos a la Diosa,

Naturaleza original

que se Transforma y Reproduce,

Rojo, Blanco y Negro,

Deseo y Apego,

Pureza y Claridad,

Oscuridad y Limitación.

Placer, Dolor, Confusión;

¡Muéstrate completa, oh mi Diosa,

que verte quiero claramente!

¡Muéstrate completa, oh mi Diosa,

que amarte quiero totalmente!

¡Tómame

y haz conmigo cuanto quieras!

Soy tu Siervo de Amor,

de Luz empapado.

Mostrándose pura al mar,

revelándose al Sol,

Brilla la Plenitud del Espíritu

y Ella se aparta

humildemente

para no volver

a parecer

yo y los otros.

大卫 · 罗德里戈 (Āchārya Jijnāsu)

圣经 》-檀维传统学校的光

培训"经典檀维及瑜伽 Sāṅkhya-知识和传统做法"

http://luzdelasescrituras.wix.com/escueladevedanta

培训

檀维圣经和瑜伽 Sāṅkhya-知识和传统做法

从口述传统的研究、实践和经验完整的原创作品:

Sāṅkhya Kārikā, Yoga Sūtras, Viveka Chūḍāmaṇi, Bhagavad Guītā, Upaniṣhads y Brahma Sūtras

Mokṣha Śhāstra-艺术和科学的解放

El reconocimiento pleno del propio ser: Consciencia, Existencia, Felicidad, siempre puro, libre, indisivible, que ilumina los velos relativos de cuerpos-mentes-almas

-在马德里和距离︰ 瑜伽沙拉阿尔科文达斯

联系人︰ annayogashala@gmail.com

-在巴塞罗那︰ Ashtanga Yoga Barcelona

Contacto: info@ashtangayogabcn.com

–En Valencia: Gobinde Yoga. Inicio: 30 octubre

Contacto: siritapa@gobinde.com

也混合了

Presentación de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu)

David RodrigoSe entregó completamente a la realización de su verdadero ser y de la verdad desde que en 2008 se fue a Rishikesh, Himalaya, India y dio con su Maestro, Dravidāchārya Rāmakṛiṣṇan Swāmījī (Shastra Nethralaya Ashram, Tradición Advaita Vedānta de Śhaṅkarāchārya).

他学习了六年的自我改造, 设想, 应用和实验与大师, 在个人和日常的关系, 经验和解放智慧的大完整和原创的古典流派的著作印度的灵性和哲学 (ṣhaḍ-darśhana) 和梵语:

-檀维

-Prasthāna Trayī´Triple Canon´Śhaṅkarāchārya 评论: 博伽 Guītā, 主要 Upaniṣhads 和梵天 Sūtras。后者与 Bhāmatī、Vāchaspati Miśhra subcomentario。

-吠西提, Madhusūdana Sarasvatī, 部分 Bṛhat Prasthāna Trayī´Gran 三 Canon´。

– Prakaraṇa granthas (textos secundarios) como Viveka Chūḍāmaṇi, de Śhaṅkarāchārya; Pañchadaśhī, de Vidyāraṇya Muni; Vedānta Paribhāsā, de Dharmarāja Adhvarīndra; Siddhānta-leśha-saṅgraha, de Appayya Dīkṣhita; Dakṣhiṇāmūrti-stotra ´Himno a Dakṣhiṇāmūrti´; Pañcīkaraṇa; Tattva-boddha; o Ātma-jñāna-upadeśha-vidhi.

-瑜伽经的帕坦伽利与评注 Vyāsa 等。

– Sāṅkhya Kārikā de Īśhvara Kṛṣhṇa.

-其他古典学校 (astika darśhana): 爱莎-saṅgraha (Pūrva Mīmāṁsā);塔尔卡-saṅgraha (Nyāya-Vaiśheṣhika)。

-语法梵文 (vyākaraṇa): Laghu-siddhānta-kaumudī 的 Varadarāja (传统简化从不用 Aṣhṭādhyāyi)。

他也开始在冥想和意识的技巧在喜马拉雅山的冥想瑜伽的传统与是吠陀 Bhāratī (Sadhaka 草道场, Rishikesh)。

斯瓦米 · 拉玛术者草道场,瑞诗凯诗开始传递知识、 实践和经验的经文和冥想;和协调的大学精神 Gurukulam,传统的学校的道场。

En 2014 la vida le trajo de nuevo a España, haciendo disponible directamente -sin vestiduras ni conversiones a lo que no eres- el conocimiento, la práctica y la experiencia de estas escrituras de sabiduría universal que vienen de y te conducen a samādhi, la realización de la plenitud del verdadero ser de uno mismo y de toda la creación: Consciencia pura, Sola, omnipresente, que ilumina tu cuerpo-mente-corazón y brilla por sí misma. Aquí y ahora.

其他条款
通过 • 19 Oct, 2015 • Sección: 实践, 古代文献