光的圣经 》 / 死亡和充满-Māṇḍūkya-Kārikā 一.27.

El cuerpo sutil está dentro del físico pero es más grande y lo trasciende. No muere con la muerte de este. Más allá de lo sutil, tu verdadero ser no es sólo inmortal, sino inmutable y pleno. Reconocerte es el sentido de la vida.

Escrituras muerte

我们已经出版了 Māṇḍūkya Upaniṣhad y estamos completando ahora el primer capítulo de Māṇḍūkya-Kārikā, comentario en verso de Gauḍapāda, maestro del maestro de Śhaṅkarāchārya.

Traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta. Para leer las partes anteriores: http://www.yogaenred.com/tag/david-rodrigo/

Māṇḍūkya Kārikā I.27

सर्वस्य प्रणवो ह्यादिर्मध्यमन्तस्तथैव च।

एवं हि प्रणवं ज्ञात्वा व्यश्नुते तदनन्तरम्॥

sarvasya praṇavo hyādirmadhyamantastathaiva ca|

evaṁ hi praṇavaṁ jñātvā vyaśnute tadanantaram ||

“OM es ciertamente el principio, el medio y el final de todo. Conociendo así OM sin ninguna duda uno logra inmediatamente Eso [la realización del Ser, de la Realidad suprema].”

“OM es ciertamente el principio, el medio y el final de todo.” – Antes de la manifestación sólo había OM. OM es (Māṇḍūkya Upaniṣhad VII):

– el Ser uno – Existencia misma, sin causa, sola, sin no existencia y sin otras existencias; eterna, infinita, inmutable.

– su esencia es Consciencia – Luz, brilla por sí misma, se ilumina a sí misma e ilumina, conoce, siente.

– donde no existe la experiencia del mundo percibible por los sentidos y la mente sujeto a causa-efecto, nacimiento, cambio, diferenciación, limitación, deseo, odio, miedo, acción, experiencias distintas y efímeras, enfermedad, dolor y muerte.

– Es paz, felicidad, no dual (sin diferenciación).

Eso es el Ser. Eso es lo que hay que realizar.

Siendo OM la Existencia misma cuya esencia es Consciencia, ahora, cuando uno está dentro de un cuerpo-mente que existe y es consciente, la existencia que da vida a ese cuerpo-mente, la consciencia que le da sensibilidad, es OM. Y OM está libre de toda diferenciación, limitación ´yo soy este ser humano´, etc., y su expansión: deseo, odio, miedo, acción y sus experiencias resultantes, degeneración y muerte. Eso soy yo: OM. Eso es lo que es. Eso es la luz, lo que brilla, conoce, siente. Uno mismo, el verdadero yo, es la fuente de la felicidad, de la libertad, de la eternidad.

La propia identificación como uno mismo con el cuerpo-mente, que es dependiente y efímero, ha nacido, degenera y muere, la idea y experiencia de ´yo soy esta persona´, etc., es la confusión fundamental, de raíz, de nacimiento, que, al auto-identificarte con algo limitado, dependiente y efímero, incompleto, genera sufrimiento, egoísmo y muerte. Esa identificación con lo que no eres, con lo que no es, es la ignorancia ´avidyā´, que se niega con su contrario: el conocimiento del Ser, aplicando con claridad, devoción y firmeza el conocimiento revelado en las escrituras (las Upaniṣhads y sus derivados, Bhagavad Guītā, Yoga Sūtras, Brahma Sūtras, etc.).

Cuando este cuerpo muere y decimos y sentimos ´me estoy muriendo´, ´esta persona (o animal, etc.) ha muerto´ lo único que muere es el cuerpo físico. Éste desaparece. Sin embargo, ese cuerpo físico no es la totalidad de esa persona o ser vivo que decimos que muere. Ese cuerpo físico no es más que una expresión concreta, limitada y parcial de esa persona así como su instrumento para:

– experimentar los frutos limitados de sus acciones y continuar alimentando la rueda de causa-efecto; o

– liberarse de toda limitación reconociendo directa y completamente su verdadero Ser.

Ese ser individualizado cuyo cuerpo ha muerto no es sólo cuerpo, también es mente y la totalidad de la mente del individuo no sólo está asociada a un cuerpo físico particular, sino que tiene dimensiones sutiles, latentes o inconscientes, que lo trascienden. Cuando el cuerpo físico muere, la mente sutil o inconsciente de esa persona o ser individualizado generalmente toma inmediatamente otro cuerpo físico. En ocasiones esa mente no precisa tomar cuerpo físico para seguir con sus experiencias sólo como cuerpo sutil (o alma) que, a su debido tiempo, dejará y normalmente volverá a tomar otro cuerpo físico.

Así, indefinidamente, nacimiento tras nacimiento. Hasta que el ser sujeto a nacimiento y muerte, a ese viaje de consciencia limitada, donde falta por tanto totalidad, libertad y plenitud, se pregunta ´¿Quién soy yo? ¿Qué muere cuando muere el cuerpo?´ o ´¿Qué es Dios?´, si siente una inclinación más devocional.

La Existencia en el cuerpo-mente es una y eterna, independiente del cuerpo y la mente, por tanto, libre de causa-efecto –ya que aquellos son el sujeto y el experimentador de estos–, intocable por el nacimiento, cambio y muerte, acción y resultado (experiencias efímeras, de dualidad).

En cuanto tu mente, seas quien seas, escuche el conocimiento de las escrituras que vienen del conocimiento supremo y muestran el conocimiento supremo, lo entienda con verdadera claridad, lo aplique completamente y por tanto lo experimente, se despoja de la coraza que reprime su corazón y se reconoce plenamente, directamente. Aquí, ahora y para la eternidad. Ha cruzado a la otra orilla, donde no hay orillas (limitaciones, diferenciación).

“Conociendo así OM sin ninguna duda uno logra inmediatamente Eso [la realización del Ser, de la Realidad suprema].”

Śhruti (Upaniṣhads): “Quien conoce Brahman (OM), se convierte verdaderamente en Brahman”. Sin ninguna duda.

¿Cómo es posible que lo limitado y mortal (el ser individualizado) se convierta en ilimitado e inmortal? Porque nunca ha sido verdaderamente limitado. Todo era la ilusión creada por la ignorancia y esta, sin dejarse atrapar por ninguna duda, ha sido negada totalmente.

Esto es la experiencia de las personas verdaderamente libres.

Eso es el Ser. Eso es lo que hay que realizar. Para eso finalmente vivimos.

大卫 · 罗德里戈 (Āchārya Jijnāsu)

圣经 》-檀维传统学校的光

Formación “Escrituras de Advaita Vedānta y Sāṅkhya-Yoga”

http://luzdelasescrituras.wix.com/escueladevedanta

FORMACIÓN

著作的 Advaita Vedānta y Sāṅkhya-Yoga

Estudio, práctica y experiencia de las escrituras originales completas desde la propia tradición oral: Sāṅkhya Kārikā, Yoga Sūtras, Viveka Chūḍāmaṇi, Bhagavad Guītā, Upaniṣhads y Brahma Sūtras

Mokṣha Śhāstra – Ciencia de Liberación: Establecerse en la plenitud de uno mismo y la realidad

在马德里

瑜伽沙拉阿尔科文达斯

http://www.ashtanga-yoga-alcobendas.es

联系人 ︰ annayogashala@gmail.com

在巴塞罗那

Ashtanga Yoga Barcelona

http://www.ashtangayogabcn.com

Contacto: info@ashtangayogabcn.com

En Valencia – Gobinde Yoga

此外混合和在线

演示文稿的大卫 · 罗德里戈 (Āchārya Jijnāsu)

Se entregó completamente a la realización de su verdadero ser y de la verdad desde que en 2008 se fue a Rishikesh, Himalaya, India y dio con su Maestro, Dravidāchārya Rāmakṛiṣṇan Swāmījī (Shastra Nethralaya Ashram, Tradición Advaita Vedānta de Śhaṅkarāchārya).

他学习了六年的自我改造, 设想, 应用和实验与大师, 在个人和日常的关系, 经验和解放智慧的大完整和原创的古典流派的著作印度的灵性和哲学 (ṣhaḍ-darśhana) 和梵语:

  • 檀维
  • Prasthāna Trayī ´Triple Canon´ con el comentario de Śhankarāchārya: Bhagavad Guītā, principales Upaniṣhads y Brahma Sūtras. Éste último con Bhāmatī, el subcomentario de Vāchaspati Miśhra.
  • Advaita Siddhi, de Madhusūdana Sarasvatī, parte del Bṛhat Prasthāna Trayī ´Gran Triple Canon´.
  • Prakaraṇa granthas (textos secundarios) como Viveka Chūḍāmaṇi, de Śhankarāchārya; Pañchadaśhī, de Vidyāraṇya Muni; Vedānta Paribhāsā, de Dharmarāja Adhvarīndra; Siddhānta-leśha-saṅgraha, de Appayya Dīkṣhita; Dakṣhiṇāmūrti-stotra ´Himno a Dakṣhiṇāmūrti´; Pañcīkaraṇa; Tattva-boddha; o Ātma-jñāna-upadeśha-vidhi.
  • Yoga Sūtras de Patañjali, con el comentario de Vyāsa, etc.
  • Sāṅkhya Kārikā de Īśhvara Kṛṣhṇa.
  • El resto de las escuelas clásicas (astika darśhana): Artha-saṅgraha (Pūrva Mīmāṁsā); Tarka-saṅgraha (Nyāya-Vaiśheṣhika).
  • Gramática del sánscrito (vyākaraṇa): Laghu-siddhānta-kaumudī, de Varadarāja (simplificación del Aṣhṭādhyāyi de Pāṇini).

他也开始在冥想和意识的技巧在喜马拉雅山的冥想瑜伽的传统与是吠陀 Bhāratī (Sadhaka 草道场, Rishikesh)。

En Swami Rama Sadhaka Grama Ashram, Rishikesh empezó a transmitir el conocimiento, la práctica y la experiencia de las escrituras y la meditación. Coordinó también Dhyana Gurukulam, la escuela tradicional de meditación del ashram.

En 2014 la vida le trajo de nuevo a España, donde continúa haciendo disponible la sabiduría, la práctica y la experiencia de estas escrituras universales que vienen de y te conducen a samādhi – la plenitud absoluta de tu propio ser (Consciencia pura, Felicidad, Existencia, libertad), sin vestiduras ni conversiones a lo que no eres.

其他条款
通过 • 10 Jul, 2015 • Sección: 古代文献