Libros/ Diccionario Sánscrito – Español, de Óscar Pujol

2019-11-04

Esta obra es el primer diccionario Sánscrito–Español con más de 64.000 voces traducidas y basado en el prestigioso Diccionari Sànscrit-Català del propio autor, Edita: Herder. PVP: 120€

Este diccionario constituye una versión revisada y mejorada del Diccionari Sànscrit-Català, ya que se han traducido de nuevo gran parte de los vocablos y reescrito los artículos enciclopédicos sobre mitología, yoga, filosofía y religión.

Una de las características más innovadoras de la obra es la presentación de una doble etimología: la de los gramáticos sánscritos de la escuela de Pāṇini y la de la filología comparada, lo que permite tener una visión complementaria del vocablo.

Asimismo, se resaltan las acepciones más importantes para fijar el significado más frecuente de las voces sánscritas. En cuanto a sus novedades léxicas, se ha usado la terminología técnica de las grandes escuelas filosóficas de la India, especialmente el sāṃkhya, el vedānta, el nyāya-vaiśeṣika y el yoga.

Esta obra se dirige no solo a estudiantes de sánscrito, sino también a un público general interesado en la cultura antigua de la India. Por este motivo, el volumen incluye un índice de los lemas ordenados según el alfabeto latino.

El autor

Òscar Pujol Riembaues es doctor en sánscrito por la Banaras Hindu University. Ha enseñado en varias universidades en la India, España, México y Brasil. En 2002 contribuyó a la fundación de Casa Asia en Barcelona, de la que fue director de Programas Educativos promoviendo la creación de estudios asiáticos en universidades españolas. Ha sido director de los Institutos Cervantes de Nueva Delhi, Río de Janeiro y actualmente de Fez. Ha publicado varios libros y traducciones de clásicos sánscritos y el Diccionario Sànscrit-Català. Es autor con Laia Villegas de Diccionario del Yoga, también de editorial Herder.

Toda la información: https://www.herdereditorial.com/diccionario-sanscrito-espanol