Licht van de Schrift / die de goden niet willen ons om te weten

Sabiendo esto, ni los dioses podrán detenerte. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad I.IV.10, traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta.

Schriften goden

Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad I.IV.10

ब्रह्म वा इदम्-अग्र आसीत् brahma vā idam-agra āsīt

Esto en el principio era [sólo] Brahman.”

Dit — Todo cuanto ves, viste y verás mediante tus sentidos y tu mente. El mundo, el universo ´jagat´ entero, pasado, presente y futuro; la Tierra, los cielos y los infiernos, con todos sus seres y objetos, transacciones y experiencias; lo que aparece, se transforma y desaparece.

En el principio — antes de su aparición.

Era sólo Brahman — Existencia, Consciencia, Felicidad sin diferenciación, acción ni transformación. “सत्यं ज्ञानम्-अनन्तं ब्रह्म satyam jñānam-anantam | Brahman es Verdad ´Satya´ (Existencia ´Sat´ en sí misma, sin causa), Conocimiento ´Jñāna´ (Consciencia ´Chit´), Ilimitado ´Ananta´ (Felicidad ´Ānanda´)"." (Taittirīya Upaniṣhad 2,1); sin diferenciación: “एकम्-एव-अद्वितीयम् ekam-eva-advitīyam | Sólo Uno sin segundo.” (Chāndogya Upaniṣhad VI.ii.1)

“Sólo se conocía a Sí Mismo.”

Consciencia = Luz que brilla por sí misma, se reconoce. Estando sola en el principio, no había entonces ninguna confusión sobre quién soy yo.

“अहं ब्रह्म-अस्मि इति ahaṁ brahma-asmi iti

´Yo soy Brahman´.”

Uno de los cuatro famosos mahā-vākyas. Ver Mahā-vākyas, las grandes frases del Vedānta: http://www.yogaenred.com/2015/10/27/maha-vakyas-las-cuatro-grandes-frases-del-vedanta/

“Y cualquiera entre los dioses que conocía Eso se convertía sólo en Eso. Y lo mismo entre los ṛiṣhis y entre los humanos.”

Ahora, en la aparición del universo con sus distintas regiones ´loka´ (seis celestiales o svarga, la Tierra ´bhūr´ y siete inferiores o pātāla) y seres (dioses, ṛiṣhis, humanos, demonios, animales…) quienquiera que, habiendo caído en la negra noche de la auto-identificación con un ser individualizado -una mota de polvo en la inmensidad del cosmos-, vuelve a elevarse de esa oscuridad limitadora y logra el conocimiento directo, inmediato de ´yo soy Brahman´

Existencia, Consciencia, Felicidad ilimitada, sin dualidad ´advaita´, donde el cosmos y todas sus motas emergen, existen y se disuelven una y otra vez sin modificarlo, se convierte sólo en Eso, desprendiéndose inmediatamente, aquí y ahora, de los adjuntos limitadores que le asfixiaban hasta matarlo, una y otra vez, de muerte en muerte: su identificación con su cuerpo y sus órganos ´indriyas´ (mente, órganos de percepción y órganos de acción), la mota de polvo que, por su natural insignificancia, desea, actúa y experimenta los resultados de su acción en la negra noche eterna de la ignorancia del Sí Mismo, que, sin embargo, tiene fin. Tú pones fin a tu confusión y sufrimiento haciendo lo que tienes que hacer para ello.

"De Ṛiṣhī Vāmadeva (a quien se le reveló parte del Ṛig-Veda), realizando este [ser] como Eso, supo: ´Yo fui Manu (el primer humano) y el Sol ´Sūrya´.”

Distinguió su propio ser, residiendo en su propio cuerpo, reconociéndolo como Brahman.

अयं आत्मा-ब्रह्म ayaṁ ātmā-brahma | Este ser es Brahman.” (Māṇḍūkya Upaniṣhad II)

तत् सत्यम् स आत्मा tat satyam sa ātmā | Esa Verdad es este ser.” (Chāndogya Upaniṣhad VI.8.7)

“ॐ खं ब्रह्म । खं पुराणम्; वायुरं खम् om khaṁ brahma | khaṁ purāṇam; vāyuraṁ kham | OM es Brahman, el espacio, el espacio eterno. El espacio que contiene el aire (toda la creación)"." (Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad V.i.1)

सर्वं खल्विदं ब्रह्म तज्जलान् sarvaṁ khalvidaṁ brahma tajjalān | Todo esto (jagat, el cosmos) es Brahman; nace, existe y se disuelve en Eso (Brahman, el Sí Mismo)"." (Chāndogya Upaniṣhad III.14.1)

La transformación, la diferenciación de seres, objetos, mundos y tiempos es superficial, como las olas del mar. Como tal hay que respetarla. Pero a la vez entender su esencia, su realidad, sólo así se ama realmente. De lo contrario, lo que ahora llamamos amor es puro egoísmo.

Y su realidad es Una y eterna -como la sal en el mar-, el propio Ser inmortal, indivisible: “ब्रह्म सत्यं जगन्-मिथ्या; जीवो ब्रह्मैव नापरः brahma satyaṁ jagan-mithyā; jīvo brahmaiva nāparaḥ | Brahman is Satyaṁ ´Verdad´, jagat (la transformación, diferenciación) ES mithyā ´apariencia´ (realidad transaccional ´vyavahārika sat´). Zeker, jīvá (el ser en los distintos cuerpos) en Brahman (el Ser Uno, ilimitado por la limitación de los distintos cuerpos, tiempos y espacios, sin causa-efecto o karma) ze zijn niet verschillend (son uno y lo mismo)” (Śhaṅkarāchārya).

"Dit is mijn eigen binnen het hart is kleiner dan dat" […] el núcleo de una semilla. Este Ser mío dentro del corazón es más grande que la Tierra, más grande que el espacio intermedio (entre la Tierra y el Cielo), más grande que el Cielo, más grande que [todos] estos mundos.” (Chāndogya Upaniṣhad III.14.3)

“नेह नानास्ति किंचन neha nānāsti kiṁcana | Er wordt geen onderscheid gemaakt in die (jamás, pase lo que pase en la superficie -las olas-, objeto de perepción de cuerpo-mente)"." (Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad IV.iv.19)

Realizar Eso -el propio Ser inmortal- es el sentido de la vida. Para ello tu mente-corazón debe purificarse y calmarse, siendo maestra de sus órganos de percepción y de acción, y concentrarse totalmente, apasionadamente, en el conocimiento supremo según las enseñanzas de un maestro/a tradicional competente.

“मृत्योः स मृत्युम्-आप्नोति य इज नानेव पश्यति mṛityoḥ sa mṛityum-āpnoti ya ija nāneva paśyati | Wie ziet de geringste differentiatie in die gaat van dood aan dood." (Ibid)

"En tot op de dag (aquí y ahora), quien quiera (sea quien sea = esté en el cuerpo-mente que esté) que conoce Eso de este modo, como ´ahaṁ brahma-asmi — Yo soy Brahman´, se convierte en todo esto (la Realidad de todos los universos, tiempos y sus seres).

Ni siquiera los dioses pueden detenerlo, ya que él se convierte en su Ser.

Terwijl hij die aanbidt is een andere God denken een ´el en ik ben otro´ (dualidad, diferenciación), no conoce. Él es sólo como un animal para los dioses (a su servicio).

Igual que muchos animales sirven a un hombre, cada hombre sirve a los dioses.

La pérdida de un sólo animal causa angustia, ¿qué debe uno decir de muchos animales?

Por eso a ellos [a los dioses] no les gusta que las personas conozcan esto.

De siervo de los dioses, etc. (las tendencias y condiciones de tu propio cuerpo-mente) a su Señor, su Diosa, su propio Ser está la ignorancia o el conocimiento.

David Rodrigo (Āchārya Jijnāsu)

Licht van de Schrift - de traditionele school Advaita Vedānta

Opleiding "geschriften van Advaita Vedānta en Yoga Sāṅkhya - kennis en traditionele praktijken"

http://luzdelasescrituras.wix.com/escueladevedanta

Opleiding Schriften van Advaita Vedanta en Yoga Sāṅkhya - kennis en traditionele praktijken

Onderzoek, praktijk en ervaring van de volledige originele geschriften uit de orale traditie:

Sāṅkhya Kārikā, Yoga Sūtras, Viveka Chūḍāmaṇi, Bhagavad Guītā, Upaniṣhads y Brahma Sūtras

Mokṣha Śhāstra - kunst en wetenschap van bevrijding

El reconocimiento pleno del propio Ser: Existencia, Consciencia, Felicidad ilimitadas

–En Madrid y a distancia — Yoga Shala Alcobendas http://www.ashtanga-yoga-alcobendas.es

Contact: annayogashala@gmail.com

–En Barcelona – Ashtanga Yoga Barcelona http://www.ashtangayogabcn.com

Contact: info@ashtangayogabcn.com

Ook gemengd

Presentatie van David Rodrigo (Āchārya Jijnāsu)

David RodrigoVolledig overgeleverd aan de realisatie van uw ware wordt en de waarheid van die in 2008 ging naar Rishikesh, Himalaya, India en gaf met zijn leraar, Dravidāchārya Rāmakṛiṣṇan Swāmījī (Shastra Nethralaya Ashram, Advaita Vedānta traditie van Śhaṅkarāchārya).

Hij studeerde voor zes intensieve jaren van zelftransformatie, overwogen, toegepast en experimenteerde met de kapitein, in een persoonlijke en dagelijkse relatie, ervaringsgerichte en bevrijdende wijsheid van grote complete en originele geschriften van de klassieke scholen van spiritualiteit en filosofie in India (ṣhaḍ-darśhana) en Sanskrit:

-Advaita Vedanta

-Prasthāna Trayī ´Triple Canon´ met het commentaar van Śhaṅkarāchārya: Bhagavad Guītā, belangrijkste Upaniṣhads en Brahma soetra's. De laatste met Bhāmatī, Vāchaspati Miśhra subcomentario.

– Advaita Siddhi, de Madhusūdana Sarasvatī, parte del Bṛihat Prasthāna Trayī ´Gran Triple Canon´.

-Prakaraṇa granthas (secundaire teksten) als Viveka Chūḍāmaṇi, Śhaṅkarāchārya; Panchadaśhī, Vidyāraṇya Muni; Vedanta Paribhāsā, van Dharmarāja de Adhvarīndra; Siddhānta-leśha-saṅgraha, Appayya Dīkṣhita; Dakṣhiṇāmūrti-stotra ´Himno te Dakṣhiṇāmūrti´; Pancīkaraṇa; Tattva-boddha; of Ātma-jñāna-upadeśha-vidhi.

-Yoga soetra's van Patanjali met commentaar van Vyāsa, enz.

– Sāṅkhya Kārikā de Īśhvara Kṛiṣhṇa.

-De rest van de klassieke scholen (astika darśhana): Artha-saṅgraha (Pūrva Mīmāṁsā); Tarka-saṅgraha (Nyaya-Vaiśheṣhika).

-Grammatica van het Sanskriet (vyākaraṇa): Laghu-siddhānta-kaumudī van Varadarāja (traditionele vereenvoudiging van de Aṣhṭādhyāyi van Pāṇini).

Fue iniciado además en la Tradición del Yoga Meditación del Himalaya por Swāmī Veda Bhāratī (Swami Rama Sadhaka Grama Ashram, Rishikesh).

Swami Rama Sadhaka gras Ashram, Rishikesh begon te zenden praktijk, kennis en ervaring van Schrift en meditatie; en gecoördineerde Dhyāna Gurukulam, de traditionele school van de ashram.

In 2014 het leven bracht je terug naar Spanje, beschikbaarstelling direct - zonder kleding of conversies naar wat niet-, kennis zijn, praktijk en ervaring van deze geschriften van universele wijsheid vandaan en leiden u naar samādhi, de realisatie van de volheid van het ware wezen van zelf en de hele schepping: bestaan, bewustzijn , Puur geluk, en onveranderlijk, alom aanwezig, die verlicht je geest - hart en gloeit door zelf. Hier en nu.

Gezellig, delen!

Heeft u net als dit artikel?

Abonneer je op onze RSS zodat u niet missen

Andere artikelen over
Door • 6 Nov, 2015 • Sección: Oude teksten