Luz de las Escrituras/ Lo que los dioses no quieren que sepamos

Sabiendo esto, ni los dioses podrán detenerte. Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad I.IV.10, traducción y comentario de David Rodrigo (Āchārya Jijñāsu), maestro tradicional de Advaita Vedānta.

Dèi di scritture

Bṛihadāraṇyaka Upaniṣhad I.IV.10

वा इदम्-अग्र आसीत् brahma idam-agra VA ब्रह्म āsīt

Esto en el principio era [sólo] Brahman.”

Questo — Todo cuanto ves, viste y verás mediante tus sentidos y tu mente. El mundo, el universo ´jagat´ entero, pasado, presente y futuro; la Tierra, los cielos y los infiernos, con todos sus seres y objetos, transacciones y experiencias; lo que aparece, se transforma y desaparece.

En el principio — antes de su aparición.

E ' stato solo Brahman — Existencia, Consciencia, Felicidad sin diferenciación, acción ni transformación. “सत्यं ज्ञानम्-अनन्तं ब्रह्म satyam jñānam-anantam | Brahman è vero ´Satya´ (Existencia ´Sat´ en sí misma, sin causa), Conocimiento ´Jñāna´ (Consciencia ´Chit´), Ilimitado ´Ananta´ (Felicidad ´Ānanda´).” (Taittirīya Upaniṣhad 2,1); sin diferenciación: “एकम्-एव-अद्वितीयम् ekam-eva-advitīyam | Sólo Uno sin segundo.” (Chāndogya Upaniṣhad VI.ii.1)

"Nota solo a se stesso."

Consciencia = Luz que brilla por sí misma, se reconoce. Estando sola en el principio, no había entonces ninguna confusión sobre quién soy yo.

"अहं ब्रह्म-अस्मि इति ahaṁ brahma-asmi iti

´Yo io sono Brahman´."

Uno de los cuatro famosos mahā-vākyas. Ver Mahā-vākyas, las grandes frases dei VedĀnta: http://www.yogaenred.com/2015/10/27/maha-vakyas-las-cuatro-grandes-frases-del-vedanta/

“Y cualquiera entre los dioses que conocía Eso se convertía sólo en Eso. Y lo mismo entre los ṛiṣhis y entre los humanos.”

Ahora, en la aparición del universo con sus distintas regiones ´loka´ (seis celestiales o svarga, la Tierra ´bhūr´ y siete inferiores o pātāla) y seres (dioses, ṛiṣhis, humanos, demonios, animales…) quienquiera que, habiendo caído en la negra noche de la auto-identificación con un ser individualizado -una mota de polvo en la inmensidad del cosmos-, vuelve a elevarse de esa oscuridad limitadora y logra el conocimiento directo, inmediato de ´yo soy Brahman´

Existencia, Consciencia, Felicidad ilimitada, sin dualidad ´advaita´, donde el cosmos y todas sus motas emergen, existen y se disuelven una y otra vez sin modificarlo, se convierte sólo en Eso, desprendiéndose inmediatamente, aquí y ahora, de los adjuntos limitadores que le asfixiaban hasta matarlo, una y otra vez, de muerte en muerte: su identificación con su cuerpo y sus órganos ´indriyas´ (mente, órganos de percepción y órganos de acción), la mota de polvo que, por su natural insignificancia, desea, actúa y experimenta los resultados de su acción en la negra noche eterna de la ignorancia del Sí Mismo, que, sin embargo, tiene fin. Tú pones fin a tu confusión y sufrimiento haciendo lo que tienes que hacer para ello.

"Il Ṛiṣhī Vāmadeva (a quien se le reveló parte del Ṛig-Veda), realizando este [ser] como Eso, supo: ´Yo fui Manu (el primer humano) y el Sol ´Sūrya´.”

Distinguió su propio ser, residiendo en su propio cuerpo, reconociéndolo como Brahman.

अयं आत्मा-ब्रह्म ayaṁ ātmā-brahma | Questo sé è Brahman". (Māṇḍūkya Upaniṣhad II)

तत् सत्यम् स आत्मा tat satyam sa ātmā | "Questo è che la verità essere." (Chāndogya Upaniṣhad VI.8.7)

“ॐ खं ब्रह्म । खं पुराणम्; वायुरं खम् om khaṁ brahma | khaṁ purāṇam; vāyuraṁ kham | OM es Brahman, el espacio, el espacio eterno. El espacio que contiene el aire (toda la creación).” (Brhadàranyaka Upaniṣad V.i.1)

सर्वं खल्विदं ब्रह्म तज्जलान् sarvaṁ khalvidaṁ brahma tajjalān | Tutto questo (jagat, el cosmos) es Brahman; nace, existe y se disuelve en Eso (Brahman, el Sí Mismo).” (Chāndogya Upaniṣhad III.14.1)

La transformación, la diferenciación de seres, objetos, mundos y tiempos es superficial, como las olas del mar. Como tal hay que respetarla. Pero a la vez entender su esencia, su realidad, sólo así se ama realmente. De lo contrario, lo que ahora llamamos amor es puro egoísmo.

Y su realidad es Una y eterna -como la sal en el mar-, el propio Ser inmortal, indivisible: “ब्रह्म सत्यं जगन्-मिथ्या; जीवो ब्रह्मैव नापरः brahma satyaṁ jagan-mithyā; jīvo brahmaiva nāparaḥ | Brahman è Satyaṁ ´Verdad´, Jagat (la transformación, diferenciación) ES mithyā ´apariencia´ (realidad transaccional ´vyavahārika sat´). Sicuramente, jīvá (el ser en los distintos cuerpos) e Brahman (el Ser Uno, ilimitado por la limitación de los distintos cuerpos, tiempos y espacios, sin causa-efecto o karma) non sono diversi (son uno y lo mismo)” (Śhaṅkarāchārya).

"Questo essere mio proprio all'interno del cuore è più piccolo di quello" […] el núcleo de una semilla. Este Ser mío dentro del corazón es más grande que la Tierra, más grande que el espacio intermedio (entre la Tierra y el Cielo), más grande que el Cielo, más grande que [todos] estos mundos.” (Chāndogya Upaniṣhad III.14.3)

“नेह नानास्ति किंचन neha nānāsti kiṁcana | Non c'è alcuna differenziazione in quanto (jamás, pase lo que pase en la superficie -las olas-, objeto de perepción de cuerpo-mente).” (Brhadàranyaka Upaniṣad IV.iv.19)

Realizar Eso -el propio Ser inmortal- es el sentido de la vida. Para ello tu mente-corazón debe purificarse y calmarse, siendo maestra de sus órganos de percepción y de acción, y concentrarse totalmente, apasionadamente, en el conocimiento supremo según las enseñanzas de un maestro/a tradicional competente.

“मृत्योः स मृत्युम्-आप्नोति य इज नानेव पश्यति mṛityoḥ sa mṛityum-āpnoti ya ija nāneva paśyati | Chi vede la differenziazione minima che va dalla morte di morte". (Ibid)

"E per questo giorno (aquí y ahora), quien quiera (sea quien sea = esté en el cuerpo-mente que esté) que conoce Eso de este modo, como ´ahaṁ brahma-asmi — Yo soy Brahman´, se convierte en todo esto (la Realidad de todos los universos, tiempos y sus seres).

Ni siquiera los dioses pueden detenerlo, ya que él se convierte en su Ser.

Mentre colui che adora un altro Dio pensando uno è dell e io sono otro´ (dualidad, diferenciación), no conoce. Él es sólo como un animal para los dioses (a su servicio).

Igual que muchos animales sirven a un hombre, cada hombre sirve a los dioses.

La pérdida de un sólo animal causa angustia, ¿qué debe uno decir de muchos animales?

Por eso a ellos [a los dioses] no les gusta que las personas conozcan esto.

De siervo de los dioses, etc. (las tendencias y condiciones de tu propio cuerpo-mente) a su Señor, su Diosa, su propio Ser está la ignorancia o el conocimiento.

David Rodrigo (Āchārya Jijnāsu)

Luce della scrittura - scuola tradizionale Advaita Vedānta

Formazione "Scritture dell'Advaita Vedānta e Yoga Sāṅkhya - conoscenza e pratica tradizionale"

http://luzdelasescrituras.wix.com/escueladevedanta

Formazione Le Scritture di Advaita Vedānta e Yoga Sāṅkhya - conoscenza e pratica tradizionale

Estudio, práctica y experiencia de las escrituras originales completas desde la propia tradición oral:

Sāṅkhya-Kārikā, Yoga Sutra, Viveka Chūḍāmaṇi, Bhagavad Guītā, Upaniṣhads e Brahma Sutra

Mokṣha Śhāstra - arte e scienza della liberazione

El reconocimiento pleno del propio Ser: Existencia, Consciencia, Felicidad ilimitadas

–En Madrid y a distancia — Yoga Shala Alcobendas http://www.ashtanga-yoga-alcobendas.es

Contatto: annayogashala@gmail.com

–En Barcelona – Ashtanga Yoga Barcelona http://www.ashtangayogabcn.com

Contatto: info@ashtangayogabcn.com

Anche mescolato

Presentazione di David Rodrigo (Āchārya Jijnāsu)

David RodrigoSe entregó completamente a la realización de su verdadero ser y de la verdad desde que en 2008 se fue a Rishikesh, Himalaya, India y dio con su Maestro, Dravidāchārya Rāmakṛiṣṇan Swāmījī (Shastra Nethralaya Ashram, Tradición Advaita Vedānta de Śhaṅkarāchārya).

Durante seis intensos años de auto-transformación estudió, contempló, aplicó y experimentó con el Maestro, en una relación personal y diaria, la sabiduría experiencial y liberadora de las grandes escrituras completas y originales de las escuelas clásicas de espiritualidad y filosofía en India (ṣhaḍ-darśhana) y sánscrito:

-Advaita Vedānta

– Prasthāna Trayī ´Triple Canon´ con el comentario de Śhaṅkarāchārya: Bhagavad Guītā, principales Upaniṣhads y Brahma Sūtras. Éste último con Bhāmatī, el subcomentario de Vāchaspati Miśhra.

– Advaita Siddhi, de Madhusūdana Sarasvatī, parte del Bṛihat Prasthāna Trayī ´Gran Triple Canon´.

– Prakaraṇa granthas (textos secundarios) como Viveka Chūḍāmaṇi, de Śhaṅkarāchārya; Pañchadaśhī, de Vidyāraṇya Muni; Vedānta Paribhāsā, de Dharmarāja Adhvarīndra; Siddhānta-leśha-saṅgraha, de Appayya Dīkṣhita; Dakṣhiṇāmūrti-stotra ´Himno a Dakṣhiṇāmūrti´; Pañcīkaraṇa; Tattva-boddha; o Ātma-jñāna-upadeśha-vidhi.

-Yoga Sutra di Patanjali con commento di Vyāsa, ecc.

-Sāṅkhya Īśhvara Kṛiṣhṇa-Kārikā.

-Il resto delle scuole classiche (astika darśhana): Artha-saṅgraha (Pūrva Mīmāṁsā); Tarka-saṅgraha (Nyāya-Vaiśheṣhika).

-Grammatica del sanscrito (vyākaraṇa): Lanzanova-Tantra-kaumudī di Varadarāja (tradizionale semplificazione delle Aṣhṭādhyāyi di Pāṇini).

Fue iniciado además en la Tradición del Yoga Meditación del Himalaya por Swāmī Veda Bhāratī (Swami Rama Sadhaka Grama Ashram, Rishikesh).

Swami Rama Sadhaka erba Ashram, Rishikesh ha cominciato a trasmettere conoscenza, pratica ed esperienza della scrittura e della meditazione; e coordinato Dhyāna Gurukulam, la scuola tradizionale dell'ashram.

En 2014 la vida le trajo de nuevo a España, haciendo disponible directamente -sin vestiduras ni conversiones a lo que no eres-, el conocimiento, la práctica y la experiencia de estas escrituras de sabiduría universal que vienen de y te conducen a samādhi, la realización de la plenitud del verdadero ser de uno mismo y de toda la creación: Existencia, Consciencia, Felicidad puras, Una e inmutable, omnipresente, que ilumina tu cuerpo-mente-corazón y brilla por sí misma. Aquí y ahora.

Essere socievole, Condividi!

Ti è piaciuto questo articolo?

Iscriviti alla nostra RSS per non perderti nulla

Altri articoli su
Da • 6 Nov, 2015 • Sección: Testi antichi