אור של כתבי הקודש / Mandukya Upanishad - מה מבדיל בין להיות, אלוהים, אדם?

אנחנו מפרסמים Mandukya Upanishad להשלים את הפרק הראשון של Mandukya Karika, el comentario de Gaudapada, maestro del maestro de Adi Shankaracharya. Ahora Karikas 10-16. Traducción y comentario de David Rodrigo, maestro tradicional de Advaita Vedanta y Meditación. Para leer las partes anteriores haz click aquí.

פרחים

Kārikā I.10

निवृत्ते सर्वदुःखानमीशानः प्रभुरव्ययः।

अद्वैतः सर्वभावानां देवस्तुर्यो विभुः स्मृतः॥

nivṛtte sarvaduḥkhānamīśānaḥ prabhuravyayaḥ |

advaitaḥ sarvabhāvānāṁ devasturyo vibhuḥ smṛtaḥ ||

“El cuarto estado de consciencia, Turīya (el Ser), es indicado como donde todo sufrimiento desaparece, el Señor Supremo, inmutable, no dual entre la multiplicidad, sensible, omnipresente.”

Comparar con el mantra VI:

“Prājña (el tercer estado de consciencia) es el Señor ´Īśvara´ de todo, quien lo conoce todo, quien lo controla todo internamente, la fuente de todo, de donde todo surge y donde todo desaparece.”

Prājña o Īśvara ´Dios´ es la Consciencia relacionada con la modificación de la consciencia o creación. Es el cuerpo causal, causa de los otros dos: físico y sutil. Turīya, el Ser, es la Consciencia misma, sin ninguna relación ni, por tanto, modificación. Sin ningún cuerpo o vestidura limitadora.

Kārikā I.11

कार्यकारणबद्धौ ताविष्येते विश्वतैजसौ।

प्राज्ञः कारणबद्घस्तु द्वौ तौ तुर्ये न सिद्ध्यतः॥

kāryakāraṇabaddhau tāviṣyete viśvataijasau |

prājñaḥ kāraṇabadghastu dvau tau turye na siddhyataḥ ||

“Viśva (quien ilumina lo externo) y Taijasa (quien ilumina lo interno) están limitados por causa ´kāraṇa´ y efecto ´kārya´ (son efecto de una causa y a la vez son causa, ya que que alimentan la causa). Prājña está limitado sólo por causa ´kāraṇa´ (no es efecto pero ser causa es su limitación). Ninguno de estos dos existe en Turīya (el Ser).”

Kārikā I.12

नात्मानं न परांश्चैव न सत्यं नापि चानृतम्।

प्राज्ञः किञ्चन संवेत्ति तुर्यं तत्सर्वदृक्सदा॥

nātmānaṁ na parāṁścaiva na satyaṁ nāpi cānṛtam |

prājñaḥ kiñcana saṁvetti turyaṁ tatsarvadṛksadā ||

“Prājña no conoce ni el Ser ni los otros, no conoce la Verdad ni lo que no es Verdad, no conoce nada. Pero Turīya (el Ser) siempre lo ve todo.”

Comparar de nuevo con el mantra VI:

“Prājña (el tercer estado de consciencia) es el Señor ´Īśvara´ de todo, quien lo conoce todo, quien lo controla todo internamente, la fuente de todo, de donde todo surge y donde todo desaparece.”

Prājña denota tanto Īśvara ´Dios´, quien lo conoce todo (mantra VI), como la masa de consciencia amorfa en la que los objetos de conocimiento están latentes, no manifestados (karika I.12). ¿Es Prājña una palabra que se refiere a dos cosas diferentes? No. Prājña se refiere a la misma cosa vista de dos modos diferentes, en positivo o en negativo. En ambos casos debe transcenderse para recocer el Ser, quien ve (Consciencia).

Kārikā I.13

द्वैतस्याग्रहणं तुल्यमुभयोः प्राज्ञतुर्ययोः।

बीजनिद्रायुतः प्राज्ञः सा च तुर्ये न विद्यते॥

dvaitasyāgrahaṇaṁ tulyamubhayoḥ prājñaturyayoḥ |

bījanidrāyutaḥ prājñaḥ sā ca turye na vidyate ||

“Ni Prājña ni Turīya conocen la dualidad. Pero Prājña duerme (pierde la concentración en Sí Misma) y esto es la semilla (la causa del sueño sutil y material). Esto no existe en Turīya.”

Kārikā I.14

स्वप्ननिद्रायुतावाद्यौ प्राज्ञस्त्वस्वप्ननिद्रया।

न निद्रां नैव च स्वप्नं तुर्ये पश्यन्ति निश्चिताः ॥

svapnanidrāyutāvādyau prājñastvasvapnanidrayā |

na nidrāṁ naiva ca svapnaṁ turye paśyanti niścitāḥ ||

“Los dos primeros estados (Viśva, quien ilumina lo externo; y Taijasa, quien ilumina lo interno) están ligados a las condiciones de dormir ´nidrā´ y soñar ´svapna´, pero Prājña está ligado a la condición de dormir sin sueño. Los que conocen la verdad no ven ni dormir ni soñar en Turīya.”

Kārikā I.15

अन्यथा गृह्णतः स्वप्नो निद्रा तत्त्वमजानतः।

विपर्यासे तयोः क्षीणे तुरीयं पदमश्नुते ॥

anyathā gṛhṇataḥ svapno nidrā tattvamajānataḥ |

viparyāse tayoḥ kṣīṇe turīyaṁ padamaśnute ||

“Soñar es cuando se conoce la Realidad como lo que no es. Dormir es cuando no se conoce la Realidad. Turīya se experimenta cuando ambos estados de conocimiento equivocado son destruidos.”

Kārikā I.16

अनादिमायया सुप्तो यदा जीवः प्रबुध्यते।

अजमनिद्रमस्वप्नमद्वैतं बुध्यते तदा॥

anādimāyayā supto yadā jīvaḥ prabudhyate |

ajamanidramasvapnamadvaitaṁ budhyate tadā ||

“Cuando el ser sujeto a dormir y soñar ´jīvá´ (el individuo) despierta de la Māyā (dormir y soñar) בלי התחלה ´an-ādi´, reconoce el Ser no dual ´advaita´, que ni nace, duerme ni sueña.”

Māyā (dormir y soñar) es sin principio ´an-ādi´ porque su inicio se pierde en la noche de los tiempos, precede al mismo tiempo y al espacio, ya que es su causa.

Sin embargo, Māyā tiene fin. En cuanto despiertas de su sueño cósmico (toda modificación, diferenciación) y niegas incluso al sujeto que sueña (Prājña, el cuerpo causal, ignorante de Sí Mismo) con el conocimiento de la no dualidad y la meditación profunda (re-absorción de tu ser en tu Ser) despiertas en quien nunca durmió ni soñó: el Yo ilimitado, el Ser no dual, sin dentro ni fuera, sin partes ni transformación, sin acción ni resultados, cuya naturaleza es pura Existencia, Consciencia, Felicidad, Libertad.

Esta realización es el sentido de la vida y el resultado del estudio y la práctica total del Advaita Vedanta, el conocimiento que niega la auto-identificación con la dualidad percibida y se auto-extingue dejándote en la plenitud de tu propio Ser desenmascarado.

Todos los seres sienten su propio ser. El ser de todos los seres es el mismo Ser. Lo reconoces en cuanto te desprendes de la identificación con las vestiduras de tus cuerpos físico y sutil, de las modificaciones y operaciones de tu mente consciente y subconsciente.

David Rodrigo

Maestro tradicional de Advaita Vedanta

David RodrigoLuz de las Escrituras – Escuela de Vedanta

http://luzdelasescrituras.wix.com/escueladevedanta

נתן הגוף ולהיות הנשמה כדי המימוש של שחרור של הידע האמיתי באמצעות לימוד מסורתיות בהריון עם הכוח של הידע של חיי הקלאסיקה הגדולה של הידע האוניברסלי הודו (אופנישדות, גיטה, היוגה סוטרות וכדומה) עם Dravidacharya Shri כפיר חיים Swamiji (Nethralaya שאסטרה, מסורת אדויטה ודאנטה של עדי שנקרצ'ריה) רישיקש, הרי ההימליה, הודו, 2008-14 (שש שנים אינטנסיבי של שינוי והגשמה).

הוא למד בסנסקריט המקורית בהגאוואד גיטה, המנהל אופנישדות, ברהמה סוטרות -עם הפרשנות מאת עדי שנקרצ'ריה, ´Prasthana משולשת חבית Traya´ של אדויטה ודאנטה-, היוגה סוטרות פטאנג'אלי הסאנקייה Karikaהטקסטים הבסיסיים משאר בתי הספר הקלאסי של פילוסופיה הודית)Astika darshana) ואת הדקדוק של סנסקריט)Laghu-siddhanta-kaumudi), Bhamati -לאחד שני subcomentarios הראשי של בראהמה הסוטרות-, אדויטה Siddhi -לחלק ´Brihat טריפל הגרנד קניון Prasthana Traya´ של אדויטה ודאנטה - וטקסטים ראשוני של אדויטה ודאנטה כמו Viveka Chudamani ו Panchadashi.

הוא הגביר את המדיטציה במסורת של היוגים נהדרת בהרי ההימליה בדשא סוואמי ודה בהרטי סוואמי ראמה Sadhaka אשראם, רישיקש, 2012-14. שם החלה לשדר הידע הפנימי של בהגאוואד גיטה, אופנישאדס, היוגה סוטרות Gurukulam דהיאנה מתואמת, בית ספר מסורתי של מדיטציה.

אור של כתבי הקודש - בית הספר של הוודאנטה ומדיטציה בספרד לשדר את האש של הידע הטהור כי צריבה הגבלה קיומית, בורות של שורש ללא הגבלה עצמית נוסדה בשנת 2014.

CURSOS (también a distancia)

Madrid, Barcelona, Valencia

התוכנית המלאה:

Estudio tradicional de las escrituras originales y completas de Advaita Vedanta y Yoga

היוגה סוטרות, בהגאוואד גיטה, אופנישאדס, ועוד.

En Yoga Shala Alcobendas

www.ashtanga-yoga-alcobendas.es


להיות חברותי, שיתוף!

האם אתה אוהב את המאמר הזה?

כמנוי שלנו RSS כך לא תחמיץ כלום

מאמרים נוספים על
על ידי • אוקטובר 13, 2014 • סעיף: תרגול, טקסטים עתיקים