Livres / Yogasutra et Samkhyakarika

Le 19 juillet, Casa Asia présente, de la main de la réputée indologists Oscar Pujol et Laia Villegas, deux livres qui se plonger dans les piliers de la philosophie et la religion dans l’Inde : Yogasutra, Foundational aphorismes du yoga, et Samkhyakarika, le plus ancien système philosophique de l’hindouisme.

librosKairos

Yogasūtra. Les aphorismes du Yoga

Yogasūtra (o Les aphorismes du yoga) de Patanjali est le texte fondateur de l’une des six écoles de philosophie indienne canoniques et, par conséquent, le travail fondamental de comprendre cette ancienne façon de penser qui a aujourd'hui abouti à une discipline physique et spirituelle pratiqué dans le monde entier. Est est, parce que, d’un universel de texte qui va plus au-delà de ces budgets culturels et religieux de l’Inde et qui offre une analyse exhaustive de l’esprit et sa relation avec le corps.

Les aphorismes du yoga C’est un manque de travail, de nature philosophique et inspirante, composée de 196 aphorismes décrivant le chemin de la conscience vers le but ultime de la libération, un classique que nous avons maintenant la chance de recevoir traduit et commenté directement du Sanskrit. Il est donc d’une incorporation de premier ordre dedans tradition philosophique et littéraire en langue espagnole.

Traduction, introduction et commentaires de Oscar Pujol.

Samkhyakarika les versets du Samkhya

Les strophes de la Sāṃkhya Ils synthétisent l’essence du plus vieux système philosophique de l’hindouisme. ĪśvarakṛṢṇa recueillis anciennes doctrines présents de manière dispersée et non systématique dans le UpaniṢads, le Purāṇas, le Mahābhārata et d’autres traditions de l’Inde classique. Rencontrer le projet philosophique de la Sāṃkhya C’est une tâche préliminaire inévitable dans toute étude de caractère indologico, puisqu’il a travaillé comme un grande influence sur le développement d’idées et la terminologie de la tradition philosophique hindoue.

Le caractère extrêmement concis de Les strophes de la Sāṃkhya a généré une tradition des commentateurs qui atteint jusqu'à nos jours. Son influence sur les autres écoles, en particulier le Yoga et le Vedanta, a été remarquable.

L’édition que nous présentons (annoté de la strophe par strophe) est la première traduction de la Sāṃkhyakārikā publié en espagnol.

Traduction, introduction et commentaires de LAIA Villegas.

Présents :

  • Ramon M. Moreno, Directeur général de Casa Asia.
  • Rafael BuenoDirecteur de la politique, la société et des programmes éducatifs de Casa Asia.
  • Agustin Paniker, l’éditeur d’éditorial Kairos.

Participants :

  • Oscar Pujolindologo et directeur de l’Institut Cervantes à Rio de Janeiro.
  • LAIA Villegas, sanscritista et spécialiste de la philosophie hindoue.

Heures d'ouverture : Mardi, 19 juillet, à 19 h 00

Lieu : Siège de Casa Asia. Motifs modernistes de Sant Pau. Sant Manuel, salle A2. c / Sant Antoni Mª Claret, 167. Barcelone,

Plus d'informations : https://www.casaasia.es/

Être Sociable, partagez !

Est-ce que vous avez aimé cet article ?

Abonnez-vous à notre FLUX RSS que vous ne manquiez de rien

Autres articles sur ,
Par • 14 juillet 2016 • section : Événements, Livres et CDs